News Article headline Article headline BlogPosting headline Speakable markup example
PayPal

素晴らしいPayPalカスタマーサービスセンターの対応

日本人て、日本人だけのことじゃないのかもしれないけど、例えば他のアジア諸国の人を下に見がちだと思うんです。

PayPal カスタマーサービスセンターに問い合わせを入れるとだいたい日本人でなく(恐らく)他のアジア諸国の方が対応してくれます。

つい先日私も輸入しようと思って購入した品物が、当初販売者が言っていた DHL での発送ではなくエコノミー航空(SAL)便で送られて、国内到着までに 10 日以上待たされた件がございました。

一応商品が国内に到着するまでに何度も販売者と交渉し送料を返金するよう言ったりもしたのですがまったく取り合ってもらえず、PayPal でクレームを上げて PayPal 仲介の元対応してもらおうともしたのですが、販売元が輸送の際のトラッキング番号を PayPal に提出していたこともありそのクレームも取り下げられてしまいました。

それでも私的に納得できなかったので改めて PayPal に電話をし事情を全部説明し、改めてクレームの仲介をしてもらうようにお願いいたしました。

その時に対応してくれたのが(恐らく)日本人ではない女性の Y さん。

最初の電話の時は事情を聞いていただき、その旨を顧慮した上で担当部署に話をし、改めて後日連絡するとの回答でした。

時系列としては以下の通り。

  • 4 月 26 日:商品購入のために支払い。
  • 4 月 30 日:販売者から発送連絡。PayPal 上でトラッキング番号が SAL 便で更新。
  • 5 月 1 日:PayPal に、当初言っていた発送方法と違うということでクレーム提出。
  • 5 月 7 日:有効なトラッキング番号が登録されているということでクレームが却下され終了。※一回クレームが終了すると再度のクレームが入れられなくなる。
  • 5 月 9 日:荷物が国内に到着。通関手続き中に。
  • 5 月 10 日:改めて PayPal に電話をし事情を説明。担当部署に話をし、後日連絡するとのこと。

※すでに代替え品を別で購入し届いたので、4 月 26 日に購入した商品は受け取り拒否をしそのまま販売者に返送手配をする予定の旨も伝えました。そして本日(5 月 11 日)に以下の通りの連絡が来ました。

何度か電話をいただいていたのですが出られなかったので、ご丁寧にメールでの連絡でした。※名前以外は原文のままです。

J 様、

平素よりペイパルをご利用いただきまして、誠にありがとうございます。

ペイパルカスタマーサービスセンター担当の Y と申します。

昨日お忙しい中、わざわざご連絡いただき、ありがとうございます。

J 様がお問い合わせていただいた、取引金額 ###USD の商品が届いてないクレームの件につきまして、ご報告させていただきます。

本件につきまして、J 様の気持ちは十分ご理解しております。

商品は先週用事で、ご利用するために商品をご購入し、売り手と早い発送方法(DHL)を交渉したが、しかし、売り手はやはり SAL 便といった遅い方法で商品を送り、すでに商品は必要ない状況でございますね。

この件を再度詳しく確認させていただきまして、確かに、この売り手は約束守らず、このようなトラブルが起きたと思います。

昨日、わたくしも関連部署といろいろ確認とらせていただきまして、本件につきまして、不服の申し立てをさせていただきます。

ただし、商品の追跡状況が差出人に返送するとの履歴が確認できましたら、弊社よりケースを再開し、代金を返金させていただきます。

現時点では、本件を早く解決するためには、J 様に一つお願いがあります。

商品は、ただいま税関で通関手続き中でございますので、一度税関のほうにお電話させていただき、商品を差出人に返品してくださいとお伝えすることは可能でしょうか?

また、税関にお電話する際、追跡状況がすぐに変わるかどうかを聞いていただきますでしょうか?

追跡番号 CA#########AT の履歴上で、「差出人に返送」という履歴が確認できましたら、早速ケースを再開し、代金を全額返金させていただきますので、是非ご安心ください。

本件は、わたくし担当のYがしっかり責任を持って対応させていただきますので、よろしくお願いいたします。

内心このクレームに対して改めて PayPal に対応してもらうことは無理かもしれないと思っていたんですが、とても嬉しい回答が返ってまいりました。

回答内容が自分にとって良かったというのもありますが、内容からわかるようにとても丁寧な回答だと思います。

もちろん電話で対応してもらっていた時点でこの方が日本人ではないであろう喋り方だったので、その旨は理解した上でのことでした。

よく PayPal(他に Dell など)のカスタマーサービスが日本人ではないとか、言ってることがわからないとか、言ってることが通じないとかいろいろと馬鹿にしたような内容の書き込みを目にすることもあります。

私個人は以前から特に違和感なく対応していただいておりました。今回に関しては特に丁寧な回答だったのである意味ビックリしています。もちろん PayPal 内部の教育が向上しているのかもしれません。

冒頭で申し上げた他民族に対する意識やネットなどでのバッシングを見て刷り込まれた先入観で語るのは良くないですね。

個人輸入をする上でいろいろなトラブルが発生しますが、落ち着いて対処すれば結構簡単に解決したりします。

個人輸入だけに限ったことではありませんが、例えば個人で事業を行ったりする上で、他からの影響を受けず自分なりの答え・道を導き出すことは本当に大事なことだと、私は思います。

この記事をシェア

執筆者情報:石井 順(管理人)

今では月間最高 190 万 PV を誇る、運営歴 10 年以上の当サイト「Jetstream BLOG」管理人です。海外ガジェットの個人輸入や EC サイト運営、Google 公式認定プログラム「Google ヘルプヒーロー」での活動を経て、国内外ガジェット情報や Google 系アプリ / サービスの新機能情報など、当サイトを通して幅広く発信しています。

※当サイトではアフィリエイト広告を利用しています

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。